- 六祖坛经白话解
- 妙法莲华经(法华经)白话
- 大般涅槃经 共40卷 白话译文(16卷)
- 大佛顶首楞严经(白话)10卷
- 阿含经典(白话)
- 药师经(白话)
- 地藏经(白话)
- 弥勒经典(白话)
- 净土经典(白话)
- 大方广佛华严经(白话)
- 维摩诘经 (维摩诘所说经) (邱纪良教授 白话翻译)
- 胜鬘师子吼一乘大方便方广经(求那跋陀罗 刘宋译本)(白话)
- 楞伽经 (白话)
- 法句经(白话)
- 百喻经 白话
- 佛遗教三经 白话文
- 解深密经 白话文
- 禅宗七经白话解(观辉居士)
- 金刚般若波罗蜜经 现代文
- 佛经概说 白话文
- 安乐集 白话文
- 杂宝藏经白话 |
- 般舟三昧经白话文
- 那先比丘经 白话
- 佛说梵网经 白话
- 大乘本生心地观经 白话
- 成唯识论译注
- 本缘部 白话
- 宗镜录 白话
- 出三藏记集 白话
杂宝藏经白话 婢共羊斗缘第百二十一
浏览: 次
背景色: 未选择
杂宝藏经白话:婢共羊斗缘第百二十一
【白话】
以前有一个女仆,性情廉洁谨慎,常负责替主人炒小麦和豆子。当时主人家里有一头公羊,瞅空(就来偷)吃小麦和豆子。经斗量(发现)有(较大)损耗,,主人很生气。(女仆)相信自己(既然)没拿,(那一定)都是被羊吃掉了。因为这个原因,女仆常常(很)讨厌(公羊)。经常用棍棒来打公羊。羊也十分生气,(就用角)来顶女仆。这样相互攻击,前后不止一次。有一天女仆因为空手取火,羊看见她没有拿棍子,就直接来顶女仆。女仆因为急了,就把取来的火放到羊背上,羊被火烫,到处乱冲乱撞,点着了村子烧了村里人,(火)蔓延到山野里,当时山中有五百只猕猴,火势来的凶猛,没有来得及逃走,于是都被火烧死了。众天人看到后,说偈语道:
瞋恨恼怒的争斗,不应在其中停留,
公羊与女仆相斗,(造成)村人和猕猴死亡。
附原经文:
婢共羊斗缘第百二十一
【经文】
昔有一婢。禀性廉谨。常为主人。典麨麦豆。时主人家有一羝羊。伺空遂便啖食麦豆。斗量折损。为主所瞋。信己不取。皆由羊啖。缘是之故。婢常因嫌。每自杖捶。用打羝羊。羊亦含怒。来抵触婢。如此相犯。前后非一。婢因一日空手取火。羊见无杖。直来抵婢。婢缘急故。用所取火。着羊脊上。羊得火热。所在触突。焚烧村人。延及山野。于时山中五百猕猴。火来炽盛。不及避走。即皆一时被火烧死。诸天见已。而说偈言。
瞋恚斗诤间 不应于中止
羝羊共婢斗 村人猕猴死
♡ 喜欢 (0)
阅读文章如发现错字或错误,欢迎指正,以利弘法。点此报错
下一篇:杂宝藏经白话 乌枭报怨缘第百二十
热点推荐
精华推荐
- 愿以此功德,庄严佛净土。
- 上报四重恩,下济三途苦。
- 若有见闻者,悉发菩提心。
- 尽此一报身,同生极乐国。