梵语千字文
浏览: 次
背景色: 未选择
梵语千字文,由唐代佛经翻译家义净编写,系模仿南朝梁代周兴嗣次韵《千字文》形式,把最常用的一千个汉字跟一千个梵文单词按意义联缀成篇,以供中国佛教僧俗大众学习梵语使用。若掌握一千个梵文单词,再熟悉三种数(单数、双数、复数)、八种格(主格、宾格、用格、与格、来格、属格、位格、呼格)的变化,就可以说已经进入世界上最复杂的语言---梵语的大门。 只从中文的选字及编排上,就可看出义净大师驾驭语言的高超水平,由此也可预见他在梵文语言领域的非凡造诣。梵语被印度人称为“神的语言”(Gīrvā?a-bhā?ā),最早的梵文字母Brāhmī 据说是由梵天Brahma创造的。直到今天,在印度婆罗门教的各个寺庙里,仍然在使用梵文进行祭神、祈祷等宗教活动。为了更好地了解佛陀弘扬的高深哲学,为了更准确地念诵梵文咒语,神州大地上仍有不少学人想学习梵文,因此义净大师的《梵语千字文》仍然具有非常重要的现实意义,通过义净大师打开的这道慈悲、方便之门,学人们定会进入一个风光无限的崭新乐园。
《梵语千字文》原文
svarga p?thivī sūrya candra
天地日月4
chāyā ātapah paripūr?u ade?a
阴阳 圆矩8
divāsah rattri ālokah andhakarah
昼夜 明闇12
devagarjati vidyut vāyu var?a
雷电 风雨16
tāraka srota megha vidanita
星流云散 20
yati āi?a gata laï g?h?a
往来去取 24
pūrva pa?cima dak?i?a uttara
东西南北28
upara he??a parasmara prativaddha
上 下相辅32
devaputra mantri dāsa divīra
皇 臣 仆吏36
mahārgha samargha kumāra valitvā
贵贱 童竖40
niyata ?ānta parivarta dravya
刊定 品物44
abhi?eka sthita mahānagara svāmi
策立州 主48
sarasvati ?ik?aca nīti likhah
辩教礼 书52
sthāpitah uru sabhā nigamah
置设衙府 56
pitā mātā jye??a bhrāta kanyasa bhrāta
父母兄弟 60
?oka artha v?hat prasāda
孝义弘抚 64
bhāgineya syāla p?thak prative?a
甥 舅异隣68
jye??a pit?vya pit?vya ekasthā mela
伯叔 同聚72
pra?āma kāri mitra pak?a
奉事友 朋76
karu?a priya daridrā adravya
矜爱贫寠 80
parvata amga?a mandarā ucchrapita chattra
山庭蔽轩 盖85
?uci a?avī cihna pu?pa stambha
净野标花柱 90
m???a sveta samāpta sahasra ?arad
美素竟千秋 95
ku?ale ?abda samcāra prabheda pura?a
嘉声传万 古100
puru?a strī pratyāgamana vivāha
男女迎嫁 104
hakkāra jīvitam nimitta ākar?a
唤命招追 108
vikrī?a krī?a ni?krama pravi?a
卖买出入112
g?hī kara?īya samvyāvahāra java
俗 务交 驰116
ha??a prasāra va?ija vikrīlā
市 店商货120
prāsādika durvar?a balabahuh durbala
妍 丑强羸124
pūrva prasāda stoka phovani
先蒙 少赠128
adya pratipūja guru hova?ī
今酬 重遗 132
eka ?rūta ?ilā ?aila
一闻砥砺 136
puna samjñā garha?a nīti
再想箴规140
gorava ?arīra pardhva durbhik?ā
谨 身节俭144
vigata iha atako
离此 而谁148
ni??a vara virūpa nirv?ta
终希恶灭 152
sarvakāla guru?radvā pu?ya susthita
恒 敦 福绥 156
pīdā yathā prati?abda pratyuttara
祸如响应160
ku?ala yadi chāyā anupa?cāt
善 若影随164
citrakarmma nāma muktācira wresthamusāra
图名 璀灿 168
kūta samskāra gu?aja ?ādvala
积行 葳 蕤 172
tvayā guru vidah prajñā
汝钦叡哲 176
yathā guñjā dhenita āra
犹囊裏锥180
yatkimci mahā gaurava ?ilā gu?a
咸 京遵硕 德185
kacchapa saraga udghā?a devatā ?āstā
龟 洛启神师190
yadi ?akya tu??a rāttrittra m?ta
既 能欢夕殒195
katama prāpta duhkha pratyu?a bhuk?ā
何 得苦朝饥200
vyākhyānam patha ?astra mabju
讲道 论妙 204
āspho?a dyota vyavahāra artha
激扬理致208
ak?ara āsthāyi upurāpa talasi
文 参叠席 212
prajñā atikrāntā d???i catvāra?a
聪 过阅肆216
musāra racana prera?a bhadra
玉 砌推贤220
pā?ā?a vāha bhaganak?irya anatikrama
石渠 让 次224
vicāra pratyak?a hoti anyathā
检验是 非228
pravijaya sama mūrkha jñāna
提斯愚智 232
kākali patita prava pu?pa
纸落浮花236
kāvya ni?panna maryādā surāga
诗 成含翠240
kalāma ana accha roma ūr?a
笔不 停毫244
pada nirupatrava parivartta ak?ara
句宁 易字248
abhiprāya samketa rija spra??a
意存 忠直252
ma prati?edha api mithyā prosāka
弗尚 邪媚256
kevala praviveka gambhīra satva
独畅幽 情260
avanata ākar?a pra?nika cinta
偏抽雅 思264
kha?da prārthana prāyāna jana
片淑求 仁268
svāmi putra ma bhājana
君 子 匪器272
bhāga vijñāna ma ?krā gughā
寸伎勿嫌 276
kharkha?a du?kara samanta sampanta
固难周 备 280
sapta krama nimagna vak dūra
七步 沈辞远 285
trī?i samk?epa duravavodha medhāvī guhya
三略玄英 秘 290
ucita tulya ?raddhā sthita jana
铨衡信立 人 295
abhiprasanna ka??a natāvagī sravati patita
诚哉未 沦坠 300
katvavāra ?astra setu ?ula
兵戎偃戟304
yodha k?atrīya abhudgata dyota
武 帝腾辉308
riddhi rathya dhāva sthāna
通衢 走驿312
grantha k?u??avarmma parive??a dhvaja
结陌 萦旗316
nava mahānadya hak?a pak?a
九 江 跃羽 320
catvāra samudra dar?aya tejanām
四海呈威324
tāmmra g?havamga cchit? prapāta
铜 梁截险328
khadga dhavalaghara prayojana vavmī
剑 阁要机332
bhadra avaskanda vidhavī vinā?a
好 谋宣败336
anta dhtadava kadācit parama
临 敌虑微340
jaya kañjā mahā bhaya
胜怀大 惧344
dadāmi svalpa na paribhava
虽劣莫欺 348
matsya vitarka kevala krama
鱼丽只进352
kraubca phalgana pak?a yugala utayati
鹤 翼双飞356
rakta citta jāla kava?a
赤 心罔诈360
pītalam udbheda avgu??ha pratyeka
黄泉 指期364
ādi prathama tu??a utsāha
初首欣 効368
dāya sthānam anutnata vicikitsā
赏职靡疑 372
vāhu ūrū yatna d?ddha
肱股竭操376
sakhāya paricāraka deva sopānām
佐 弼乾基380
pre?aya pre?aka bhomadevata sam?la?a nihata
送使 祇连伏385
bhramyati cihna nak?atra bhīruvāra ?ara?a
旋 旌宿 慎归 390
skanda ?ānta bhuja vak?a abhyantara
息 静肩胸裏395
yuddha addhala mo??a pānaka āhara
战 遂肥 饮食400
bhakta ?āka lava?a ?ukta
饭菜盐 酢404
tīvalā drava ma?da phala
羹臛饼果 408
modaya latuka guda ik?u
喜团糖蔗412
āsvāda carva sādrarka tumburu
噉 嚼姜椒416
bhalu marica rarthī sar?apa pi?dala
芥 白 芥芋420
paca pakka anumāna drviuttola
煮熟 斟 酌424
gaurava āpek?a dhara dīyatām
恭敬 持 与428
phela pātra ekānta pheda
盘 盂 屏 却432
svastikāsana ve??a aghila kha??a
踞坐 小床 436
granthi vandha vastra ko?a
返系 衣角440
bhubja samapta samcāra sthāna
飡罢 迁位 444
danta kā??a kamkada dhova
齿木 梳 濯448
gāva ?ak?gī pralepa pumcchida
牛粪涂拭 452
?oca prak?alita kalāci cav?u
洗涤 匙杓456
ko??ika gabja randhana?ālā ?ālāma?dapi
仓 库 厨厅 460
sabcaya ?havasukha sthālī ka??aha
储安釜锅 464
āyudha dātram gha?a kumbha
刀 鎌砙瓮 468
ku?ārī ?ūrpa rajju varatram
斧箕绳索472
atikrama viloma rāja?āsana ekeka
违 拒勅 条 476
rājakula adhikara?a grāha bandha
官司执缚 480
paripāla ?arīra janīhi manda mūla
养躬 知患本 485
sahāya ?ānti ekākī mukta vana tana
遂 静 栖林薄 490
ekāgramana caryā svabhūmi prabhūta ekacinta
专 崇 社多志 495
?īghra sampre?a eta sīvana laghna
急 遣斯封 著 500
vasanta halavāvi vavah
春耕种植504
āhe?a k?etra samāra k??i
畎亩 营农508
udgha?a pu?kara?ī avatāra varta
决 池 降泽 512
hala mathi dāna ?ramatva
犁耢施功 516
ālasya katvāvāra sūryodaya ?ayati
懒夫晨寐 520
udyukta satyuru?a rātrī udita
勤仕宵兴 524
mastrāka laku?a ?aka?a yuga
鞭杖车 舆 528
khara bhāra a?va yāna
驴驮马乘532
phala ?akti dhanu?a kā?da
排 槊弓箭536
?atru adaloma bhāga patita
逆顺 分 崩540
dhānya tila sasya godhūma
稻麻豆麦 544
kara bhara var?a mārgaya
课役年 征548
?alāka māva da?a āphaka ga?anta
筹 量斛数552
ga?ana ga?ita āphaka prastha
计 算斗升556
pa??a bhavga hasta vidasti
绢布 肘度560
bh?taka ārgha ā?raya pratyaya
雇价依 凭564
pa??a sūtara pi?aka pidāyī
丝缕箱 筐568
sūcī sūtram karpa sīva
针綖裁缝572
vīthī gīti vīdhiraccha nāda
街 吟巷吼576
ru??a hasita mavgalya amavgalya
嗔笑 吉凶580
cchinda ?ikhara nava amkura ākā?avar?a
绝岭新 芝碧 585
pī?ā kumja purā?a kesara kusumbhavar?a
危峦 旧蕊红590
udghāda vadhana pathya ākar?a bhagga
解 带宜攀折 595
sāmanya āsarbha k?etram ghara pītāmahā
共 鄙田家翁600
♡ 喜欢 (0)热点推荐
精华推荐
- 愿以此功德,庄严佛净土。
- 上报四重恩,下济三途苦。
- 若有见闻者,悉发菩提心。
- 尽此一报身,同生极乐国。